Poslovni sastanci s inozemnim partnerima

Često, kada se susreću na poslovnim pregovorima,partneri iz različitih zemalja su suočeni s nesporazumom međusobno. Čini se da je prevoditelj također prisutan, čini se da je atmosfera prijateljska, ali osjećaj da ste učinili nešto loše ne ostavlja vas cijelo vrijeme. I sve krivnje - uobičajene geste, izrazi lica, izgled, koji su dobrodošli kod kuće, ali mogu biti posve izvan mjesta u stranoj zemlji.





Poslovna komunikacija i poslovna etiketa u različitim zemljamai regije se mogu značajno razlikovati. Ono što se u jednoj zemlji smatra pristojnim za poslovnu osobu, u drugoj se može smatrati uvredom. A kako bi izbjegli neslaganja koja mogu ometati profitabilnu transakciju, trebate biti svjesni tih razlika i razumjeti kulturne karakteristike komunikacije.



Prije svega, kada se bavite partnerima, buditeprijateljski, poštujte osobe s kojima poslujete. U pregovorima s strancima koristite usluge tumača, pogotovo ako niste previše sigurni u svoje znanje. Osim toga, dostupnost tumača omogućuje vam dodatno dobivanje vremena i razmišljanje o tome što je govorio sugovornik. U odgovornim pregovorima preporučljivo je uključiti profesionalni prevoditelj čija kvaliteta rada već ste imali priliku provjeriti.



Nije smatrano uvredom da pitam partneregovorite sporije ako vam govore prebrzo, objasnite joj slabo poznavanje jezika. Nikada nemojte kriviti za ono što kažu brzo. Slično tome, ako se pregovori provode na vašem jeziku, nemojte ih kriviti za naglasak - govorite polako, jasno izgovarajući riječi.



Pravila ponašanja s reprodukcijom suprotnog spolavažnu ulogu ne samo u vođenju poslova, nego i uobičajenim stranim putovanjima. Na primjer, u Saudijskoj Arabiji su rukavci obvezni, ali zabranjeno je dirati ženu u zapadnoj odjeći. U Japanu starija generacija nije baš sretna da se rukuje ljudima sa Zapada. U Argentini su žene prve koje se pružaju za rukovanje.



Pokušajte naučiti ključne fraze na jeziku zemlje posjećene - riječi pozdrava, zahvalnosti itd. To će vam pomoći da razjasnite razlike između kultura vaših zemalja.



Što se tiče specifičnosti poslovnog etiketa,Njemačka, na primjer, odmah treba zaboraviti na pregovore, ostavljajući sobu za sastanke. Poslovna pitanja se raspravljaju prije i poslije večere, ali s hranom - nikada. Nijemci vole dosljednost i točnost, oni nisu pristaše rizika, tako da to misle. Zaključne ponude, Nijemci inzistiraju na strogoj provedbi obveza, i ako nisu, pod uvjetom da plaćaju visoke kazne.



U Kini nije zabranjeno govoriti o poslovanjuTakođer možete razgovarati o obitelji i djeci. Dok je u Japanu, razmjena posjetnica je bitan ritual u Italiji, oni mogu poslužiti samo u poslovnim sastancima, ali ne na javnim događajima.



U Australiji, pijenje alkohola tijekomposlovni ručkovi nisu dobrodošli, ali u Njemačkoj si možete priuštiti malu količinu alkohola, u Francuskoj nije dopušteno piti jaka pića prije jela i dima između obroka.



Klanjanje je tradicionalni oblik pozdrava u Japanu,dok je niži luk, to se više izražava poštovanje. Ni u kom slučaju ne bi trebalo žuriti Japancima otvorenim rukama i udarati po ramenu. Dok je u Nizozemskoj, ne poziva ovu zemlju u Nizozemskoj, domoroci čvrsto ga mrze (u Nizozemskoj, osim Nizozemske, uključuju Surinam i Nizozemskih Antila).



 Poslovni sastanci s inozemnim partnerima
komentari 0