Daljinski prevoditelj: postoje li kakvi izgledi?Ako posjedujete jedan ili više stranih jezika, ali ne namjeravate sjesti u prevoditeljsku agenciju od 9 do 6, možete pokušati raditi na daljinu. Daljinski prevoditelj - ovo je jedno od popularnih slobodnih mjesta za slobodne profesije.



Radite putem Interneta pogodan za predstavnike različitih zanimanja. Web dizajneri, copywriteri, SEO optimizatori, web programeri i predstavnici drugih zanimanja vezanih uz internet mogu lako zaraditi novac bez napuštanja doma. Ali što ako se vaša zanimanja ne odnose na razvoj web stranica? Postoji izlaz - daljinski prevoditelj može raditi putem Interneta na isti način kao i, recimo, autora sažetaka ili znanstvenih radova.



Naravno, s izvrsnim poznavanjem stranog jezika, mnogo se više novca može zaraditi Tumačenje - takav se prijevod smatra složenijim i višimcitira se. Ali tumačenje nije uvijek dostupno i za nadarene prevoditelje. Razlozi mogu biti različiti: nedostupnost poslu (posao obično dobiva pokupovali, a ne svatko je spreman), koji živi u malom gradu, gdje je interpretacija nije toliko potražnje, nedostatak vremena ... Ako ne mogu imati značenje, ne očajavajte - niste sasvim Možete shvatiti sebe kao daljinski prevoditelj.



Zapravo, daljinski prevoditelj je slobodni profesor. Ne ovisi o poslodavcu, radeći za sebe. S jedne strane, daljinski tumač koristi masu prednosti: odabire vlastite sate rada, preuzima kupce i narudžbe. Međutim, pronalaženje klijenata može biti problematično - onda daljinski tumač može sjediti tjednima ili mjesecima bez posla.



Daljinski prevoditelj obično izvodi tehnički prijevod (prijevod tehničkih i znanstvenih tekstova). Umjetnički je prijevod složeniji i manje zahtjevan - većina izdavača radije ima vlastite prevoditelje s punim radnim vremenom. Tehnički prijevod je kompliciran uglavnom određenim vokabularom. Međutim, dobar daljinski tumač trebao bi moći naučiti novi rječnik i napraviti kvalitetan prijevod - inače takav daljinski prevoditelj jednostavno ne može podnijeti konkurenciju.



No, daljinski prevoditelj treba ne samo prevoditi tekstove. Često korisnik može zahtijevati formatirajte prevedeni tekst baš kao izvorni - u uređivaču teksta ili pomoću HTML oznaka. u site translation daljinski prevoditelj mora biti u mogućnosti raditi s određenim sustavom za upravljanje sadržajem (CMS) kako bi samostalno domaćin prevedenih materijala.



Gdje može daljinski prevoditelj pronaći posao? Iako nema iskustva u radu na Internetu iimpresivan portfelj, kupci će morati tražiti ime kako bi zaradili. Mnoga mjesta za traženje posla nude slobodna mjesta za daljinsko tumače - u početku ih se ne smije zanemariti. Zadaci za prevođenje također se nalaze na burzama pisanja. Često daljinski tumači trebaju međunarodne agencije za brak. Međutim, prve narudžbe mogu biti niske plaće. Oslobodite se tome: novak rijetko uspijeva uhvatiti veliki jackpot. Uzmi ga kao priliku da steknete iskustvo i nadopunite portfelj.



Međutim, neiskusni daljinski tumač može biti prevaren beskrupulozan poslodavac, Često postoje zastrašivači koji se ne trudeplatiti za rad daljinskog tumača. U tom slučaju prevedite samo mali dio teksta, a nakon što je kupac zadovoljan kvalitetom posla i izvršio pretplatu, prevedite ostatak.



Nemojte izgubiti kontakt sa svojim klijentima. Prekid slučajnih naloga uvijek je neučinkovit. Daljinski prevoditelj mora postupno formirati vlastitu bazu kupaca, Rad od redovnih kupaca obično je boljiplaćeni, pored toga, bit ćete sigurni da dokazani kupac neće vas zavarati. Obavezno stupite u kontakt s klijentima i kolegama, nadogradite razinu kvalifikacije (ne samo posjećivanje seminara i konferencija, ali i razmjenu iskustava na mreži). Ne ustručavajte se oglašavati na profesionalnim web mjestima, u zajednicama i grupama na društvenim mrežama, izradite vlastiti blog ili web mjesto za posjetnice. Ti napori će se isplatiti.



Daljinski prevoditelj je raditi za budućnost, Nemojte očekivati ​​da odmah počnetenarudžbe slijevaju. Daljinski prevoditelj može akumulirati iskustvo do 3-5 godina kako bi zaradio ime - ali tada ime počinje raditi za njega, a posao se može pokrenuti. Međutim, ako mislite da vam freelancing nije za vas i da niste spremni napustiti svoj glavni posao - još uvijek ne smijete zanemariti priliku da zaradite putem Interneta. Daljinski prevoditelj može izvršavati naloge kao raditi skraćeno radno vrijeme, uzimajući 1-2 narudžbe tjedno. Zato možete zaraditi dodatni novac.



Naravno, na vama je da odlučite je li to za vas. No, daljinski prevoditelj je lijep tražio natječaj. Neka vaše znanje stranog jezika djeluje za vas!



Daljinski prevoditelj: postoje li kakvi izgledi?
komentari 0